-
1 fodder
-
2 get cold feet
(to lose courage: I was going to apply for the job but I got cold feet.) få kolde fødder* * *(to lose courage: I was going to apply for the job but I got cold feet.) få kolde fødder -
3 barfota
ubøjeligt adjektiv1. barfods-, med bare fødderI gymnastiktimerne skal alle ha' bare fødder, eller alle skal ha' sko på
Att springa (jogga) barfota förbättrar steget och är bra för musklerna enligt ny forskning
At løbe uden løbesko forbedrer skridtet og er godt for musklerne iflg. ny forskning
-
4 barfota
ubøjeligt adjektiv1. barfods-, med bare fødderI gymnastiktimerne skal alle ha' bare fødder, eller alle skal ha' sko påAtt springa (jogga) barfota förbättrar steget och är bra för musklerna enligt ny forskning
At løbe uden løbesko forbedrer skridtet og er godt for musklerne iflg. ny forskning -
5 slicka
verbum1. slikkeFår jag slicka skålen, mamma?
Må jeg slikke skålen, mor?
Vi promenerar i strandkanten och talar om livet, medan vågorna slickar våra bara fötter
Vi spadserer i strandkanten og taler om livet, mens bølgerne stryger let hen over vores bare fødder
Sleske, fedte for nogen
Slikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rart
-
6 smörja
I substantiv1. smørelse, cremeMörkblå, svart och vit skosmörja
Mørkeblå, sort og hvid skocreme
2. bras, skidt, møg m.m.Vad är det för smörja du läser?
Hva' er det for noget bras du læser?
3. forkert/meningsløs snakPrata inte sån smörja!
Sikke noget sludder (ordgas, ordgejl, pølsesnak)!
4. noget fedtet/klæbrigt/snavsetII uregelmæssigt verbumDer skal skarp lud til skurvede hoveder, sådanne mennesker skal behandles sådan (dvs. meget strengt, efter fortjeneste)
1. smøre, bruge fedt/cremeSmörja cykelkedjan, smörja låset, smörja sina trötta fötter
Smøre cykelkæden, smøre låsen, smøre sine trætte fødder
2. smøre, bestikke, fedte for3. salve, indvie til en hellig funktion eller status ved at indgnide med vellugtende salve eller olie (ældre udtryk)blanksmörja; insmörja; nersmörja
blanke; indsmøre; smøre ned
Kunne snakke, have nemt ved det
-
7 lägga
uregelmæssigt verbum1. lægge, anbringe noget i vandret positionLägg tidningen på hyllan!
Læg avisen på hylden!Nu skal børnene i seng (dags udt. dakks)Lägg patienten på båren!
Læg patienten på båren!4. brugeA. bruger alle sine penge på undervisning i ITLägga breven på lådan, posta breven
Særlige udtryk:Lägga någon/något för sina fötter
Lægge nogen/noget for sine fødder, gøre stor succes -
8 slicka
verbumFår jag slicka skålen, mamma?
Må jeg slikke skålen, mor?Vi promenerar i strandkanten och talar om livet, medan vågorna slickar våra bara fötter
Vi spadserer i strandkanten og taler om livet, mens bølgerne stryger let hen over vores bare fødderSærlige udtryk:Slicka röv, slicka röven på någon
Sleske, fedte for nogenSlikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rart -
9 smörja
I substantiv1. smørelse, cremeMörkblå, svart och vit skosmörja
Mørkeblå, sort og hvid skocreme2. bras, skidt, møg m.m.Vad är det för smörja du läser?
Hva' er det for noget bras du læser?3. forkert/meningsløs snakPrata inte sån smörja!
Sikke noget sludder (ordgas, ordgejl, pølsesnak)!4. noget fedtet/klæbrigt/snavsetSærlige udtryk:Der skal skarp lud til skurvede hoveder, sådanne mennesker skal behandles sådan (dvs. meget strengt, efter fortjeneste)II uregelmæssigt verbum1. smøre, bruge fedt/cremeSmörja cykelkedjan, smörja låset, smörja sina trötta fötter
Smøre cykelkæden, smøre låsen, smøre sine trætte fødder2. smøre, bestikke, fedte for3. salve, indvie til en hellig funktion eller status ved at indgnide med vellugtende salve eller olie (ældre udtryk)Sammensatte udtryk:blanksmörja; insmörja; nersmörja
blanke; indsmøre; smøre nedSærlige udtryk:Kunne snakke, have nemt ved det -
10 bakfull
adjektiv1. fuldesyg, som har tømmermænd (hverdagssprog/slang)Det avslappnade språket har många beskrivande ord för bakfull - bl.a. bakis, bakis-skakis, baksned och baktung
Det afslappede sprog har mange beskrivende ord for det at ha' tømmermænd, bl.a. blakket, ha' runde fødder, skideskæv og bagskid
-
11 fot
substantiv1. fodJag kan inte tävla, jag har stukat foten
Jeg kan ikke deltage i konkurrencen, jeg har forstuvet foden
Vid foten av trappan, vid foten av berget, vid foten av fjället
Ved foden af trappen, ved foden af bjerget, ved foden af fjeldet
3. versefodframfot; simfot; strumpfot
forfod (forpote, forben); svømmefod; strømpefod
Få en fod indenfor, få fodfæste, få fx et arbejde, der senere kan lede til noget bedre
Bøje sig, give efter, tage skeen i den anden hånd; Noget må forsvinde eller fjernes
Skyde sig selv i foden, gøre selvmål
Dumme sig, træde i spinaten (fra eng. put one's foot in one's mouth)
Sige stop, sige nej (fra eng. put one's foot down)
Komma på fötter igen; Få flere penge, ikke være fattig mere
Blive rask igen; Komme op igen (økonomisk)
Dra fötterna efter sig, släpa fötterna efter sig
Slæbe fødderne efter sig, gå alt for langsomt
Have fast grund under fødderne, føle sig sikker
Ha ordentligt på fötterna, ha bra (ha mycket, ha varmt, ha torrt) på fötterna
Lande på fødderne, klare sig ud af en vanskelig situtation
Behandle hensynsløst, krænke
-
12 glokal
adjektiv1. glokal, som er både global og lokalDistanskursen Glokala Tankesmedjan är för dig som har dina fötter någonstans i Sverige, men som vill tänka och agera som en global medborgare
Distancekurset Den Glokale Tænketank er for dig, der har dine fødder et sted i S., men der vil tænke og agere som en global medborger
-
13 kråka
substantiv2. slags mærkeblåkråka; spillkråka; svartkråka; ål(a)kråka
ellekrage; sortspætte; sortkrage; (stor)skarv
Fyre for fuglene, sløse med varmen
Lave skadehop, hoppe på en særlig måde med samlede fødder
-
14 manikyr
substantiv1. manicureHänder och fötter utsätts för stora påfrestningar: hur ofta gör du manikyr/pedikyr?
Hænder og fødder udsættes for store belastninger: hvor tit gør du manicure/pedicure?
-
15 bakfull
adjektiv1. fuldesyg, som har tømmermænd (hverdagssprog/slang)Det avslappnade språket har många beskrivande ord för bakfull - bl.a. bakis, bakis-skakis, baksned och baktung
Det afslappede sprog har mange beskrivende ord for det at ha' tømmermænd, bl.a. blakket, ha' runde fødder, skideskæv og bagskid -
16 fot
I substantiv1. fod, måleenhedII substantiv1. fod, nederste del af benet (anatomi m.m.)Jag kan inte tävla, jag har stukat foten
Jeg kan ikke deltage i konkurrencen, jeg har forstuvet fodenVid foten av trappan, vid foten av berget, vid foten av fjället
Ved foden af trappen, ved foden af bjerget, ved foden af fjeldet3. versefodSammensatte udtryk:framfot; simfot; strumpfot
forfod (forpote, forben); svømmefod; strømpefodSærlige udtryk:Få en fod indenfor, få fodfæste, få fx et arbejde, der senere kan lede til noget bedreBlive sat på fri fod, sætte én på fri fodIkke vide hvilket ben man skal stå på, være usikker og ikke vide hvad man skal gøreBøje sig, give efter, tage skeen i den anden hånd; Noget må forsvinde eller fjernesSkyde sig selv i foden, gøre selvmålDumme sig, træde i spinaten (fra eng. put one's foot in one's mouth)Sige stop, sige nej (fra eng. put one's foot down)Komma på fötter igen; Få flere penge, ikke være fattig mere
Blive rask igen; Komme op igen (økonomisk)Dra fötterna efter sig, släpa fötterna efter sig
Slæbe fødderne efter sig, gå alt for langsomtHave fast grund under fødderne, føle sig sikkerHa ordentligt på fötterna, ha bra (ha mycket, ha varmt, ha torrt) på fötterna
Lande på fødderne, klare sig ud af en vanskelig situtationStå med begge ben på jorden, være klog og fornuftigBehandle hensynsløst, krænkePå stående fod, med det samme -
17 glokal
adjektiv1. glokal, som er både global og lokalDistanskursen Glokala Tankesmedjan är för dig som har dina fötter någonstans i Sverige, men som vill tänka och agera som en global medborgare
Distancekurset Den Glokale Tænketank er for dig, der har dine fødder et sted i S., men der vil tænke og agere som en global medborger -
18 kråka
substantiv1. krage (fugl m.m.)2. slags mærkeSammensatte udtryk:blåkråka; spillkråka; svartkråka; ål(a)kråka
ellekrage; sortspætte; sortkrage; (stor)skarvSærlige udtryk:Fyre for fuglene, sløse med varmenLave skadehop, hoppe på en særlig måde med samlede fødder -
19 manikyr
substantiv1. manicureHänder och fötter utsätts för stora påfrestningar: hur ofta gör du manikyr/pedikyr?
Hænder og fødder udsættes for store belastninger: hvor tit gør du manicure/pedicure? -
20 mark
I substantiv1. mark, måleenhed i et ældre vægtsystem2. jeton, spillebrik, pengelignende spillemærke (bruges som indsats ved fx kort- og roulettespil)Jag kommer, jag ska bara växla in mina marker (jetonger)!
Jeg kommer, jeg skal bare ha' vekslet mine jetoner!II substantivVill tyskarna ha tillbaka D-marken?
Vil tyskerne ha' D-marken tilbage?III substantiv1. mark, område, jordoverflade2. areal, grund som ejes af nogenVi har købt en grund ved Ø. og regner med at bygge et hus der3. bruges i overført betydning (fx om større eller mindre indflydelse, især i udtryk for konflikt)Läraren insåg att hon var ute på minerad mark när hon ifrågasatte rektorns kompetens
Læreren forstod at hun bevægede sig i et mineret område, da hun satte spørgsmålstegn ved rektors kompetenceSammensatte udtryk:barmark; kalmark; sankmark
frossen jord uden sne; raseret skovterræn; moseSærlige udtryk:Falde til jorden, mislykkes i den grad med nogetFå fast mark under fötterna, vara på land igen; Känna sig trygg (säker)
Få fast grund under fødderne, være landet; Føle sig tryg (sikker)Jævne med jorden, ødelægge noget fuldstændigtKänna marken bränna under fötterna; Känna marken gunga under fötterna
Føle (mærke) at jorden brænder under sine fødder; Føle at situationen er uholdbar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
purchaser of fodder for drying and/or grinding — džiovinti ir (arba) smulkinti skirtų pašarų pirkėjas statusas Aprobuotas sritis pašarai apibrėžtis Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos nustatyta tvarka patvirtintas fizinis arba juridinis asmuo, kuris perka iš gamintojų šviežius pašarus… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
fodder — [fäd′ər] n. [ME < OE fodor (akin to Ger futter) < base of foda, FOOD] 1. coarse food for cattle, horses, sheep, etc., as cornstalks, hay, and straw 2. a) something, esp. information, that is thought of as being in large supply and, often,… … English World dictionary
Fodder Scam — The Fodder Scam involved hundreds of millions of dollars in alleged fraudulent reimbursements from the treasury of Bihar state for fodder, medicines and husbandry supplies for non existent livestock. The Fodder Scam (Devanagari: चारा घोटाला,… … Wikipedia
fodder — [[t]fɒ̱də(r)[/t]] 1) N UNCOUNT Fodder is food that is given to cows, horses, and other animals. ...fodder for horses... The alfalfa plant is widely used as animal fodder. Syn: feed 2) N UNCOUNT: usu with supp (disapproval) If you say that… … English dictionary
fodder — fod|der [ˈfɔdə US ˈfa:dər] n [U] [: Old English; Origin: fodor] 1.) food for farm animals 2.) something or someone that is useful only for a particular purpose used in order to show disapproval fodder for ▪ The murders made prime fodder for… … Dictionary of contemporary English
fodder — /fod euhr/, n. 1. coarse food for livestock, composed of entire plants, including leaves, stalks, and grain, of such forages as corn and sorghum. 2. people considered as readily available and of little value: cannon fodder. 3. raw material:… … Universalium
fodder — n. 1) cannon fodder 2) fodder for * * * [ fɒdə] cannon fodder fodder for … Combinatory dictionary
fodder — fod|der [ fadər ] noun uncount 1. ) food, especially HAY or STRAW, for animals such as cows and horses 2. ) someone or something considered useful only for one particular purpose: We are not just voting fodder for professional politicians. =>… … Usage of the words and phrases in modern English
fodder — UK [ˈfɒdə(r)] / US [ˈfɑdər] noun [uncountable] 1) food, especially hay or straw, for animals such as cows and horses 2) someone or something considered useful only for one particular purpose We are not just voting fodder for professional… … English dictionary
fodder — noun Etymology: Middle English, from Old English fōdor; akin to Old High German fuotar food more at food Date: before 12th century 1. something fed to domestic animals; especially coarse food for cattle, horses, or sheep 2. inferior or readily… … New Collegiate Dictionary
FODDER — (Heb. מִסְפּוֹא, mispo, AV, JPS, provender ), most often mentioned together with teven ( chaff, AV, JPS, straw ) as feed for camels and asses (Gen. 24:25; 43:24; Judg. 19:19). Teven, which was the most important food of domestic animals, was made … Encyclopedia of Judaism